Yabancı İstihbarat Servislerinin İşe Alacakları Ajanlar İçin Kullandığı Tanım: Yabancı Dil Analisti

Yabancı bir istihbarat kuruluşunda çalışacaksanız mutlaka haberdar olmanız gereken bir özelliği barındırıyor bu iş.
Yabancı İstihbarat Servislerinin İşe Alacakları Ajanlar İçin Kullandığı Tanım: Yabancı Dil Analisti
Body of Lies (2008)

yabancı istihbarat servislerinin istihdam etmek istedikleri istihbarat ajanları için hazırladığı sevimli iş tanımı: "yabancı dil analisti" (foreign language analyst) bu ilanı glassdoor, indeed gibi birçok yabancı iş arama portalında görebilirsiniz. bir örnek vermek gerekirse:

https://www.canada.ca/…-communications-analyst.html

insan böyle okuyunca gerçekten çevirmenlik gibi bir iş veya masa başında görev yapacağı bir pozisyon zannediyor. sizden istihbarat servisinin ait olduğu ülkenin resmi dili ve istihbaratını yapacağınız ülke dilini "ana dil" gibi bilmeniz isteniyor iş ilanlarında. bunu bir kere koyun cebe. ilave olarak vatandaşlığınızın bulunması gerekiyor. etti iki. başvurunuzu tamamen gizli tutmanız isteniyor ayrıca. zaten geri kalan kısımlarında da, bilgi toplanması, çeviri yapılması ve bazı operasyonel görevler deniyor. bu kısımlar üstü kapalı belirtiliyor ki gençler ürküp kaçmasın. işin aslı bu üstü kapalı kısımlarda yatıyor kanımca, tabi bu işin uzmanı değilim.

bu konuda fbi da ilgilenenler için yabancı dil analisti ne iş yapar diye video yapmış, buyrun


tabi şu videodaki amcayı dinleyince aslında olayın çok da masa başı bir iş olmadığı, farklı lokasyonlarda farklı operasyonel görevler olabileceği satır aralarından yakalanabiliyor. adama hikayeni anlat diyorlar, o da diyor ki "yaptığım iş çok heyecan verici, sürekli yeni bir olayla ve durumla karşılaşıyorum. bi yerlere gidip birileriyle tanışıyorum, onlarla arkadaş olmaya çalışıyorum. bazen uçağa binip dünyanın farklı bi yerine gidip amerikan vatandaşlarını korumam gerekebiliyor. işimi çok seviyorum..." dayının anlattığı gibi iş çevirmenlikten falan çok öte, bildiğin ajanlık işte. bi bakmışsın bi gün afganistan'dasın ertesi gün iran'dasın. sadece adı farklı.

genelde de ne hikmetse ortadoğu dilleri, türkçe, kürtçe gibi dil bilenlere ihtiyaç duyuluyor. geçtiğimiz yıllarda mi5 böyle bir ilanla türkçe bilen birilerini arıyordu. böyle bir şey işte dil analistliği, niyetlenen varsa bilgisi, haberi olsun.

İstihbarat Teşkilatlarının Kadın Ajanları Kullanarak Bilgi Toplaması: Bal Tuzağı